Книжный каталог

Crime And Punishment (MM)

Перейти в магазин

Сравнить цены

Описание

-

Характеристики

  • Вес
    501
  • Год выпуска
    1996
  • Автор на обложке
    Dostoevsky, Fyodor
  • ISBN
    9780553211757
  • Язык издания
    Английский

Сравнить Цены

Предложения интернет-магазинов
Dostoevsky F. Crime and punishment Dostoevsky F. Crime and punishment 198 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Dostoyevsky F. Crime and punishment Dostoyevsky F. Crime and punishment 165 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Dostoyevsky F. Crime and Punishment Dostoyevsky F. Crime and Punishment 550 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
Достоевский Ф. Crime and Punishment  Достоевский Ф. Crime and Punishment  925 р. chitai-gorod.ru В магазин >>
F. Dostoyevsky Crime and Punishment F. Dostoyevsky Crime and Punishment 484 р. ozon.ru В магазин >>
Hot Topics 3 Hot Topics 3 1539 р. ozon.ru В магазин >>
Федор Достоевский Crime and Punishment / Преступление и наказание Федор Достоевский Crime and Punishment / Преступление и наказание 404 р. ozon.ru В магазин >>

Статьи, обзоры книги, новости

Текст песни MiYuki - Crime and Punishment перевод, слова песни, видео, клип

Текст песни MiYuki - Crime and Punishment

0 чел. считают текст песни верным

0 чел. считают текст песни неверным

Песню мою, в этом случае

Смог бы ты услышать?

Если бы чувства свои я тебе открыла,

Смог бы принять всю любовь,

Что хочу тебе отдать я?

Не лги, прошу, ты мне!

Убей меня скорей рукой своей,

Я ведь не достойна я любви твоей совсем (x3).

И не смогла я уйти, хоть желала давно

Что могу я сделать и когда решу-же

Стою я на острее ножа сейчас твоего

И только слово одно что грубо, вскользь скажешь ты

Решит как мне дальше быть

Поверишь-ли ты мне?

Что чувства все мертвы.

Но не смогу уйти.

Сейчас я так слаба и только слёзы лью одна.

Песню мою, в этом случае.

Если бы чувства свои я тебе открыла,

Смог бы принять всю любовь,

Что хочу тебе я?

Не нужны теперь мне чувства те гнилые

Но хотелось-бы увидеть как

От боли ты скривился в муках от своей любви!

If all of a sudden I wanted to sing to you

My Song, in this case,

If your feelings I'm opened,

I could take all the love,

What I want you to give me?

Do not lie, I ask you to me!

Kill me quickly his hand,

I'm not worthy of your love I really (x3).

And I could not leave, even for a long time wanted

What can I do and when I decide the same

I stand on a knife edge is now your

It was only one word that roughly casual tell you

Resit as I continue to be

Believe me, do you?

What feelings are all dead.

But I can not leave.

Now I am so weak and only the tears pour one.

My Song, in this case.

If your feelings I'm opened,

I could take all the love,

What do you want me?

We do not need those now I'm feeling rotten

But it would be desirable to see how

The pain you grimaced in pain from his love!

Источник:

songspro.ru

Crime and Punishment, Grand Theft Wiki, FANDOM powered by Wikia

Crime and Punishment Crime and Punishment

Русское название: Локация:
  • Найти полицейскую машину
  • найти нужный фургон
  • пригнать нужный фургон в гараж на Франклин-стрит
Условия провала:
  • Смерть Нико
  • уход нужного фургона
  • уничтожение фургона
Доступ к: Доступна после:

Crime and Punishment ? миссия в Grand Theft Auto IV, выдаваемая протагонисту Нико Беллику его двоюродным братом Романом Белликом на Талса-стрит, рядом с кабаре "Перестройка".

Содержание Прохождение

Роман утверждает, что видел преследовавших его русских и спрятался от них в мусорном баке. Внезапно появляется русский, оглушает Нико и берёт в заложники Романа. Нико приходит в себя в подвале особняка Михаила Фаустина, босса Влада. Чтобы как-то искупить убийство его работника, Фаустин предлагает Беллику поработать на него. Роману затем развязывают рот, и он начинает орать, за что Фаустин стреляет ему в живот. Друг Михаила, Дмитрий Раскалов, говорит Беллику о фургоне, перевозящем наркотики, который нужно угнать. Нико находит полицейскую машину и начинает искать фургон. Он его находит, после чего отвозит в гараж в Ист-Айленд-Сити. После этого Нико звонит Роман (или можно самому набрать его номер) и говорит, что жив и должен поправиться.

Ниже представлен список персонажей, которые появляются/упоминаются в миссии:

Задачи миссии

Для того чтобы завершить миссию игрок должен:

  • Найти полицейскую машину;
  • Найти и остановить фургоны до тех пор, пока они не достигнут места назначения;
  • Прижать фургон и включить полицейскую сирену, чтобы остановить фургон;
  • Припарковаться и подойти к окну водителя;
  • Украсть фургон;
  • Пригнать фургон в гараж на Франклин-Стрит.

Источник:

ru.gta.wikia.com

Методическая разработка к уроку Crime and punishment

Методическая разработка к уроку Crime and punishment

CRIME AND PUNISHMENT

- to make students more aware of the subject

- to encourage them to use new words and expressions; involve them in discussion.

- to focus their attention on specific words and word combinations that can make them feel more comfortable and confident in language use.

- to develop student’s skills in reading on the basis of an interesting text

- to encourage them to develop good reading strategies

- to help the learners to consolidate and develop their vocabulary by active use of the words given

- to develop student’s ability to listen effectively

- to provide opportunities for developing speaking skills (free discussion, interview).

I. There is a widespread feeling among the public that crime is increasing. It is generally accepted that in the last quarter of the 20-th century the number of crimes went up. And the fear of crime seems to have increased a lot. This has gone together with a lack of confidence in the ability of the police to catch criminals.

What factors Influence the growth of criminal cases?

Worsening of economic situation: people try illegal jobs to make money.

Growth of unemployment: those who are cut out of work try to take their revenge on those who are not cut off from the mainstream economy. They attack them in the streets and in their homes.

Usage of too much alcohol and drugs.

Ethnic fights: immigration has become a common place. People migrate to other countries in search of higher salaries, new jobs, better life. Those ethnic groups are very often opposed by residents of these countries.

- X-films they are full of macabre details; murder/ crime, violence on the screen have become available to people. These films affect the human's psychics and can provoke violence and crime in real life

- Juvenile offenders they are increasing in number, due to unhappy families, lack of public attention to then problems. Young people are willing to express themselves, as a result they oppose the society, proclaim anarchy and destruction, upset people by using bad language, insult authorities. They are violent and are proud of this fact; get involved in battles with each other and the police. Very often their behaviour is a form of vandalism.

II. Vocabulary work

T: Before speaking on the subject, let’s analyse and define some specific words which can be useful in our further work.

CRIMES. Read and remember the words denoting different crimes:

Murder — killing a person illegally and on purpose.

Manslaughter — killing sb without intending to do

Rape — forcing sb to have sex, when he/she does not want to.

Assault — a sudden attack on sb/sth.

Arson — setting fire to a building on purpose.

Bank robbery — stealing from a bank.

Burglary — entering a building illegally in order to steal.

Treft — taking sth that belongs to another person secretly and without permission.

Kidnapping — taking sb away by force and demand money for his/her safe return.

Embezzlement — stealing money, etc. that you are responsible for (eg, In a firm or organization).

Bribery - the crime, dealing with money, etc. that & given to sb such as on official to persuade him/ her to do sth to help you, especially when you warn Mm/ her to do sth dishonest.

Forgery — copying a document, signature, paint ing etc in order to deceive people.

Fraud — deceiving or tricking sb in order to get money, etc, in a way that is against the law.

Swindling - cheating 8b (in order to get money, etc.)

Perjury- telling a lie (in a court of law)

16. Slander making on untrue spoken statement about sb that is intended to damage the good opinion that other people have of him/her.

17. Blackmail - the crime of forcing a person to give you money or do sth for you, usually by threatening to make known sth, which they want to keep secret.

18. Shoplifting — taking something from a shop without paying for it,

19. Mugging using violence to take money from a person in the street.

20.Terrorism — using violence for political purposes.

21. Smuggling- taking things into or out of a country in a way, which is against the law, taking a person into or out of a place in secret.

1. In pairs, look at the words below which are all crimes. Which are the most serious of there crimes? Put them in order. Give the definitions of the words.

Murder / burglary / shoplifting / smuggling / bank robbery / mugging / kidnapping / terrorism

2. In pairs, read about four crimes and say which they are from the list above. Put them in order of seriousness.

Susan has five small children and very little money she stole from a supermarket.

Samantha is a professional burglar. She stole a lot of silver from the house of a rich’ family.

Eric needed a lot of money for a medical opera- on for his mother. He robbed a bank to get it.

Mr. Smith smuggled his pet dog into Britain.

Make up your own situations on crimes using the words fr от the list

Match the crimes and their definitions

3.Possession of a firearm

4.Possession of a knife

9. Domestic violence

To sell illegal substances

To carry a knife

To damage property of no reason

To steal a car to drive for pleasure

To ask for money because you are poor

To assault a member of you family

To steal from someone’s bag or pocket

To paint or write illegally

To take a train/bus without paying

To drive after drinking too much alcohol

Home task . Solve the problem.

Johny, Micky and Sonny have each been accused of a different crime. The three charges are murder, armed robbery and theft. Study the facts and find the solution to the problem!

Who was charged with which crime? Who was convicted? Which of the three did not go to prison?

The murderer was charged was sentenced to life imprisonment. Johny was charged with a crime of violence.

The man charged with theft was convicted.

Micky was not tried for murder.

The man who was not sentenced to imprisonment was not convicted.

Sony was not accused of theft or armed robbery.

The man who was not tried for a crime of violence was sentenced to two years’ imprisonment.

? ____________________________ did not go to prison.

  • 585
  • 26.08.2015

Свидетельство о публикации данного материала автор может скачать в разделе «Достижения» своего сайта.

Вы первый можете оставить свой комментарий

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение редакции может не совпадать с точкой зрения авторов.

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако редакция сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Источник:

infourok.ru

MiYuki - Crime and Punishment текст песни

MiYuki - Crime and Punishment текст песни

Если бы вдруг захотела я спеть тебе

Песню мою, в этом случае

Смог бы ты услышать?

Если бы чувства свои я тебе открыла,

Смог бы принять всю любовь,

Что хочу тебе отдать я?

Не лги, прошу, ты мне!

Убей меня скорей рукой своей,

Я ведь не достойна я любви твоей совсем (x3).

И не смогла я уйти, хоть желала давно

Что могу я сделать и когда решу-же

Стою я на острее ножа сейчас твоего

И только слово одно что грубо, вскользь скажешь ты

Решит как мне дальше быть

Поверишь-ли ты мне?

Что чувства все мертвы.

Но не смогу уйти.

Сейчас я так слаба и только слёзы лью одна.

Песню мою, в этом случае.

Если бы чувства свои я тебе открыла,

Смог бы принять всю любовь,

Что хочу тебе я?

Не нужны теперь мне чувства те гнилые

Но хотелось-бы увидеть как

От боли ты скривился в муках от своей любви!

  • Crime and punishment (Fanmade)

MiYuki - Crime and Punishment (rus) [FANMADE PV] - Duration: 3:01. by MiYukiTamoe 2,080 .

  • Hatsune Miku -Crime and Punishment (rus)

    Up next. MiYuki - Crime and Punishment (rus) [FANMADE PV] - Duration: 3:01. by .

  • [Kaito and Ritsu] Crime and Punishment

    [Kaito and Ritsu] Crime and Punishment . Crime & Punishment / ??? (English .

  • Права на тексты песен, переводы принадлежат их авторам. Все тексты и переводы представлены для ознакомления.

    Источник:

    song5.ru

    Crime and Punishment – Преступление и наказание

    Crime and Punishment – Преступление и наказание

    🔊 Play If we look into history we shall find that laws are conventions between men in a state of freedom. Если заглянуть в историю, мы увидим, что законы по сути есть условности между людьми в состоянии свободы.

    🔊 Play By justice we understand nothing more than the bond which is necessary to keep the interest of individuals united, without which men would return to their original state of barbarity. Под справедливостью мы понимаем узы, которые необходимо сохраняют интересы людей объединенными, без которых люди вернутся в первоначальное состояние варварства.

    🔊 Play All punishments which exceed the necessity of preserving this bond are unjust in their nature. Все наказания, которые превышают необходимость сохранения этой связи, являются по своей природе несправедливыми.

    🔊 Play The result of any punishment should be no other than prevention a criminal from doing further injury to society, and prevention others from committing the like offence. Конечной целью наказания является не что иное, как предотвращение нанесения преступником нового вреда обществу, и препятствование подобных преступлений.

    🔊 Play Therefore there ought to be chosen such punishments and such modes of inflicting them that make the strongest and most lasting impressions on the minds of others, with the least torment to the body of the criminal. Следовательно, должны быть выбраны такое наказания и такие способы нанесения их, которые произведут самые сильные и неизгладимые впечатления на умы других людей, с наименьшей мукой для преступника.

    🔊 Play The torture of a criminal during the course of his trial is a cruelty consecrated by custom in most nations. Пытки преступника в ходе судебного процесса над ним являются жестоким освященным обычаем в большинстве стран.

    🔊 Play It is used with an intent either to make him confess in his crime, or to explain some contradiction into which he had been led during his examination, or discover his accomplices, or for some kind of metaphysical and incomprehensible purgation of infamy, or, finally, in order to discover other crimes of which he is not accused of, but of which he may be guilty. Они используются с намерением либо заставить его сознаться в своем преступлении, или объяснить какое-то противоречие, в ходе его рассмотрения, или открыть его сообщников, или для какого-то метафизического и непонятного очищения от позора, или, наконец, для того, чтобы обнаружить и другие преступления, по которым его не обвиняли, но в которых он может быть виновным.

    🔊 Play No man can be judged a criminal until he is found guilty; nor can society take from him the public protection until it has been proved that he has violated the conditions on which it was granted. Ни один человек не может быть осужденным, пока он не был признан виновным, и не может общество забрать у него защиту, пока не было доказано, что он нарушил условия, на которых она была предоставлена.

    🔊 Play In the eye of the law, every man is innocent until his crime has been proved. С точки зрения закона, каждый человек невиновен, пока преступление не было доказано.

    🔊 Play Crimes are more effectually prevented by the certainty than the severity of punishment. Преступления более действенно предотвратить, чем быть уверенным в строгости наказания.

    🔊 Play The more cruel the punishments become, the more hardened and insensible people turn to be. All severity is superfluous, and therefore tyrannical. В той же мере как наказания становились более жестокими, сознание людей ставало более закаленными и бесчувственным.

    🔊 Play The death penalty is pernicious to society, it is the example of barbarity. Вся жесткость является лишней и, следовательно, тиранической.

    🔊 Play If the passions, or the necessity of war, have taught men to shed blood of their fellow creatures, the laws, which are intended to moderate the ferocity of mankind, should not increase it by examples of barbarity. Смертная казнь является пагубной для общества, она дает пример варварства.

    🔊 Play It is even more horrible that this punishment is usually attended with formal pageantry. Если страсти, или необходимость войны, учит людей проливать кровь ближних, законы, которые призваны смягчить жестокость человечества, не должны увеличить его на примерах жестокости, тем более ужасно, что этот вид наказания, как правило, сопряжен с официальными зрелищами.

    🔊 Play Isn’t it absurd, that the laws, which detest and punish homicide, should, in order to prevent murder, publicly commit murder themselves? Разве это не абсурдно, что законы, которые ненавидят и наказывают за убийство, должны, с тем чтобы предотвратить убийства, публично взять на себя убийство?

    🔊 Play It is better to prevent crimes than to punish them. Лучше не допускать совершения преступлений, чем наказывать их.

    🔊 Play This should be the fundamental principle of any good legislation. Это и есть фундаментальный принцип хорошего законодательства.

    Перепечатка информации возможна только при наличии согласия администратора и активной ссылки на источник!

    Источник:

    tiptopenglish.ru

    Crime And Punishment (MM) в городе Омск

    В представленном интернет каталоге вы всегда сможете найти Crime And Punishment (MM) по доступной цене, сравнить цены, а также изучить иные книги в категории Художественная литература. Ознакомиться с свойствами, ценами и рецензиями товара. Транспортировка выполняется в любой город России, например: Омск, Владивосток, Хабаровск.